【本文:Eメール】
From: Customer Support support@greenleafmarket.com
To: Kenji Sato k.sato@email.com
Subject: Update Regarding Your Refund Request
Dear Mr. Sato,
Thank you for contacting GreenLeaf Market. We are writing to provide an update on the refund you requested for your recent online order (#GL-58241).
After reviewing your claim, we confirmed that the coffee maker you received was indeed defective. We sincerely apologize for the inconvenience this caused. Your refund has already been processed, and the credited amount should appear in your account within 3–5 business days.
In addition, because the issue was caused by a manufacturing error, you do not need to return the product. You may dispose of it or keep it at your convenience.
As a token of our apology, we have also issued a 15% discount coupon, which will be automatically applied to your next purchase made within the next 60 days.
If you have any other concerns, please feel free to reply to this email. We appreciate your patience and thank you for shopping with GreenLeaf Market.
Sincerely,
GreenLeaf Customer Support Team
❓ 設問(5問)
Q1. このメールの目的は何か?
A. 返品方法を案内するため
B. 新しい製品を宣伝するため
C. 返金の状況を知らせるため
D. 注文内容の変更を依頼するため
Q2. 顧客が受け取った商品に起きていた問題は何か?
A. 配送が遅れた
B. 製品が壊れていた
C. 色が違っていた
D. 部品が不足していた
Q3. 顧客は今後どうすべきか?
A. 商品を返送する
B. 商品を交換依頼する
C. 商品をレビュー投稿する
D. 商品を返送する必要はない
Q4. 返金が口座に反映されるのはいつか?
A. 当日
B. 1〜2営業日以内
C. 3〜5営業日以内
D. 1週間以上かかる
Q5. 顧客へのお詫びとして GreenLeaf Market が提供しているものはどれか?
A. 次回注文の送料無料
B. 15%割引クーポン
C. 無料の交換品
D. 追加のポイント付与
✅ 解答 & 詳細解説
Q1. 正解:C(返金の状況を知らせるため)
本文冒頭に “provide an update on the refund” と明記。
🎯 目標スコア:600点
Q2. 正解:B(製品が壊れていた)
“the coffee maker you received was indeed defective” → 「欠陥/不良品」。
🎯 目標スコア:500点
Q3. 正解:D(商品を返送する必要はない)
“you do not need to return the product” とある。
🎯 目標スコア:600点
Q4. 正解:C(3〜5営業日以内)
“within 3–5 business days” と明確に書かれている。
🎯 目標スコア:500点
Q5. 正解:B(15%割引クーポン)
“we have also issued a 15% discount coupon” と記載。
🎯 目標スコア:600点


コメント